‧今日單字:have one's number
‧中文意思:握有某人的把柄

我們可別小看「數字」。

接到詐騙集團的電話,因為他有你的電話號碼;收到垃圾信件,因為對方拿到你的信箱帳號;被別人知道原來你去拉皮,因為別人看到你身分證上真實的年齡;被女友發現你有外遇,因為發現到你晚回家的次數變多了;某官員被認為有官商勾結的可能性,因為他財產的數字被查到了;知道這家公司賺了大錢,因為財務數字被掀了底;網友願意跟你進一步聊下去,因為【1807028/單身漢】這樣的數字組合,吸引了對方。

歌手紅不紅,唱片銷售數字、媒體曝光頻率可以得知一二;該讓哪位人才參選下任市長,跟民意指數大有關聯;身體是否健康,跟血壓高低、白血球指數等有絕大的關係→用"絕對"比較好

人生很多的秘密跟數字有絕大的關聯。透露了數字,也等於露了餡。

想窺探對方的一二,也只需要掌握對方某些特定的數字就好。當你擁有了某個人的某些數字,也彷彿你可以掌握或窺探對方自知卻不被外人知的事情,英文有個用法「have one's number」,就用來表示握有某人的把柄。

數字,茲事大呢→應該是"茲事體大"才對

FUN單字例句:

I've got your number. You'd better tell me the truth.


我握有你的把柄,你最好把真相告訴我。


資料來源:
PCHome電子報-【這個單字你不懂嗎?遜!】


arrow
arrow
    全站熱搜

    loveviviya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()